透明な、の英語での言い方
今日は「透明」、の英語での言い方について紹介していきます。
透明という表現は日本語で結構頻繁に使いますが、意外と英語でなんていうかわからないと思います。
なので今回の記事は痒い所に手が届くものになるかもしれません
透明、の英語での言い方
透明な、というときはtransparentという形容詞を使います。
あまり聞いたことがないかもしれませんが、実はこれ結構上のレベルの単語で、英検でいうと最上級の1級で頻出するぐらいの難単語です。
なので、別に知らなくても恥ずかしいことではないです。レベルにもよりますが、英語を勉強してる人で知っている人のほうが少ないと思います。
ちなみにinvisibleという単語を思いついた人もいるかと思いますが、
対義語の「不透明な」についての記事はこちら↓
例文
アルクよりいくつか引用します。
The roof of this art studio is transparent, providing natural light. : このアートスタジオの屋根は透明で、自然光が入ります。
transparent and equitable investment rules
透明かつ公平な投資規則[ルール]
上記の例文のように、文字通りの透明、つまり物理的に透けている状態をいうこともあれば、下の例のように「公平さ・オープンに開かれてる状態」を表す意味での透明という意味で使うこともあります。
多義ではありますが、日本語の「透明」の意味と共通しているところがほとんどなので簡単に理解できると思います。
ちなみに名詞形のtransparencyという単語があります。こっちも基本的には同じ意味を持ちますが、transparency of the trials (裁判の透明性)という感じで使ったりします。
以上です。それでは